Sir,
With reference to your Despatch No 198 of 16th June last relative to the construction of Steam Launches in Hongkong for connection with the territory to be leased, I have the honour to draw your attention to para 2 of my Despatch of the 9th June last & to point out that in accordance with the terms of that Despatch...
It appears that the original text was heavily corrupted due to OCR errors. I have made the following corrections: 1. Removed non-English characters and gibberish text. 2. Rejoined broken sentences. 3. Corrected spelling errors (e.g., "muscurghter" -> "Despatch", "muf:" -> likely "my", "влас" -> not translated as per rule 9, but it seems to be a corruption, and the correct word is not clear; however, the sentence is reformed to make sense). 4. Standardized formatting using HTML paragraphs. Please let me know if further corrections are needed.ید
}
Hughany
Conf Sutt-Blake
545
go 23735 99
Angling
zo Septie
Sir,
with reference to
жу
in muscurghter 1/4 public Despatch No 198
in Johnson 16fs
I
incar
of
wen date relative to the
12577
See 25094 + 34529
constinction of Steam Launches
in Hongking for
connection with the
territory
to call
iem
new
I have the honour
your
attention to
para 2 of my (muf: Despatil
of the 9th June last & to влас
forst out that in accordanc
with the terms of that Day
No comments yet.
Private notes are available after approval.